Перевод "making a move" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение making a move (мэйкин э мув) :
mˌeɪkɪŋ ɐ mˈuːv

мэйкин э мув транскрипция – 30 результатов перевода

I don't work for his dad.
- He's making a move on Donna.
- No.
Я не работаю с его отцом.
- Он приударяет за Донной.
- Нет.
Скопировать
What did he do?
He was making a move.
Dumb motherfucker.
Ты спятил?
— Этот парень шевельнулся.
Не вздумай дурить.
Скопировать
Gotta go to the john.
He was making a move.
Split's in the car.
Схожу в туалет.
Мне не оставалось ничего другого — он шевельнулся, и я выстрелил.
Твоя доля в машине — всё поделено поровну.
Скопировать
Peanuts.
You know, in a while, I'll be making a move, all right?
Yeah, when?
Крохи.
Знаешь, в скором времени я съеду, хорошо?
Ага, когда?
Скопировать
Our palanquins will arrive at the meeting, but we don't have to be in them.
They're finally making a move!
I'll follow them. Tell the others.
На встрече будут только наши паланкины. Нам не обязательно быть в них.
Началось!
Я прослежу, а ты скажи нашим.
Скопировать
Yes.
And we should be making a move.
Mr Rees?
Да.
И нам тоже пора.
Мистер Рис?
Скопировать
Even if I gave you the moon you'd still refuse to love me
And he, without making a move without a word or a glance
Put some tenderness into your big black eyes
Я достал бы тебе луну с неба - Ты все равно Не захотела бы полюбить меня.
А он, без единого жеста, Не сказав ни слова, Не бросив ни взгляда,
Заронил нежность В глубину твоих огромных черных глаз.
Скопировать
For the kind of victory Americans are used to for the kind of victory Americans demand you need a 10-to-1 ratio.
It was only after that ratio in the Gulf that we felt comfortable making a move.
Frente has 20,000 well-armed, well-trained soldiers each of whom has a financial stake in heroin and cocaine.
Чтобы добиться такой победы, к какой привыкли американцы... Чтобы добиться такой победы, какую требуют американцы нужно соотношение сил 10:1.
Только при таком соотношении в Заливе мы смогли хоть как-то маневрировать.
В Колумбийском Фронте 20.000 хорошо вооруженных, хорошо обученных солдат каждый из которых имеет долю в героиновом и кокаиновом бизнесе.
Скопировать
He's back.
Now, Joe Tanto making a move. He comes up alongside Jimmy Bly. He passes him!
Brandenburg, Tanto, Bly. One, two, three. We've got one lap to go.
- А вот и он.
Теперь очередь Джо Танто всех удивлять, он обгоняет Джимми Блая....... ...обходтит его, они чуть-чуть не касаются...
Брандербург, Танто, Блай - первый, второй, третий *жужжит*
Скопировать
Oh, look out, Buck!
He`s making a move on your left flank.
-Maggie! Grace! Leave that poor animal alone.
Берегись, Прыг!
Он наносит удар с левого фланга.
Грейс, оставь в покое бедное животное.
Скопировать
Tom.
Yeah, he's been thinking about making a move for a while.
He feels like he's done everything he can where he is now.
Том.
Да, он давно подумывает сменить работу.
Он считает, что на нынешней работе сделал все, что мог.
Скопировать
There's binoculars on the floor.
Marlo making a move ?
Just watch.
Бинокль лежит на полу.
Марло начал действовать?
Просто наблюдай.
Скопировать
Okay, four more to go.
"You dropped a Cheeto on his lap "and when you reached for it, he thought you were making a move,
"so you just went with it."
Так, осталось еще четыре.
О! "Ты уронила читос на его колени и когда ты за ними полезла,
"он подумал, что ты сделала первый шаг, а ты решила - так тому и быть."
Скопировать
'Cause we were at this bar with his friends, and I was sitting next to him the whole night.
And he wasn't making a move, so in my head, I was like,
"Ryan, what's taking you so long ?" And then he kissed me.
Мы сидели в этом баре с его друзьями, и я сидела рядом с ним всю ночь.
И он не делал никаких шагов. Так что я стала думать, типа
"Райн, чего ты так тянешь" А потом он поцеловал меня.
Скопировать
Looks like Gemini was right,
Lumic's finally making a move.
And we are right behind him.
Похоже, Близнец был прав,
Люмик наконец-то делает ход.
А мы следом за ним.
Скопировать
Fairy's going to the bathroom.
And our boy's making a move. Shit.
- Marty, the door's locked.
Голубок пошел в туалет.
- Наш парень тоже зашевелился.
- Марти, дверь заперта. - Спокойно.
Скопировать
I know what you thinking,
And I ain't making a move against no kin,
Not till I got more to go on than words.
Я знаю, о чём ты думаешь.
С родственником я так не могу.
Тут одних слов маловато будет.
Скопировать
That may be so.
If that is the case, it would be a lot easier to kill off all those who are investigating him before making
I deduced that he needed a face and a name to kill, but... from what I just saw, it's not entirely impossible that he may only need a face to kill...
Кира узнал наши настоящие имена?
Вполне возможно. Но если это так, То Кире намного легче будет сделать следующий шаг, после убийства всей нашей команды.
Согласно моим выводам, необходимы лицо и имя. Но после этого, Возможно ему для убийства, достаточно знать лицо.
Скопировать
Yeah, it happened last time, too Right?
- Taehee must be making a move on them
- Huh, with that face?
Да ладно, это было в последний раз, да?
Тэхи должно быть хочет перейти на них
Ха, с её-то лицом?
Скопировать
I may not work on wall street, But that doesn't mean I can't smell a shark in a suit.
You're making a move, some kind of a move, And you're setting yourself up big.
That's what guys like you do.
Путь я не работаю на Уолл-стрит, но это не значит, но не могу почуять акулу в костюме.
Вы делаете ход, какой-то ход, и проворачиваете большие деньги.
Вот что делают парни вроде вас.
Скопировать
We can't do that now.
I'm not making a move on you, if that's what you think.
Of course not.
Сейчас мы не сможем.
- Я не пристаю к вам, если вы подумали.
- Нет, конечно.
Скопировать
- She's out of my league.
So instead of making a move, I'm gonna stuff my feelings down deep so they can come out in interesting
Hey, Too Cool For Preschool.
Она не моего уровня.
Поэтому вместо того,чтобы подойти к ней, я буду хранить свои чувства в глубине души, дабы они вылились в странные и удивительные вещи много лет спустя.
Эй,"слишкомкрутойдлямладшеклассниц",
Скопировать
If you try anything stupid, you will quickly be reduced to a nasty red stain on my nice green lawn.
Nobody is making a move.
I just want to talk.
Попытаешься сделать какую-нибудь глупость, и от тебя останется мерзкая красная лужа на моей миленькой зеленой лужайке.
Никто ничего не предпринимает.
Я просто хочу поговорить.
Скопировать
- Kirby?
This is making a move.
- 4 years of classes together and you notice me now?
Хорошо!
Кирби, вот что значит "сделать шаг"!
Четыре года учиться вместе... И теперь ты меня заметила?
Скопировать
Yeah. I guess I am.
I'm thinking about making a move up to management.
Jesus.
Да, наверно.
Вообще-то, подумываю заняться менеджментом.
Хм... Ах,Господи.
Скопировать
Still in the bar.
But I can't see her making a move until they leave.
So, who'd have thunk it, eh?
Все еще в баре
Но я увижу, если они захотят уйти
Итак, кто бы мог подумать, а?
Скопировать
Blue blazers and khakis.
Fbi's making a move.
Heads-up, auggie.
Синие пиджаки и брюки хаки.
ФБР начинает действовать.
Внимание, Огги.
Скопировать
If not, history passes you by.
I'm not making a move without checking this out with someone.
That's fine, but it's got to go to the top, and the top only.
А если нет, то история забудет ваше имя.
Я не буду делать никаких ходов, пока всё не проверю.
Хорошо, но информация должна пойти наверх и только наверх.
Скопировать
-Just calm down, buddy.
Sorry, I thought you were making a move.
Sorry. lt's all right, I thought he was making a move.
- Tы тoлькo нe гopячиcь. - Oтвeчaй!
Bинoвaт. Я дyмaл, вы cглyпитe.
Пpoститe. Bce нopмaльнo. Я дyмaл, oн peшил cглyпить.
Скопировать
Sorry, I thought you were making a move.
Sorry. lt's all right, I thought he was making a move.
Making a little pie.
Bинoвaт. Я дyмaл, вы cглyпитe.
Пpoститe. Bce нopмaльнo. Я дyмaл, oн peшил cглyпить.
Пиpoжок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов making a move (мэйкин э мув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы making a move для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйкин э мув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение